欢迎光临
我们一直在努力

有关春运的英语作文带翻译

Transportation during the Spring Festival, called chunyun in Chinese, is an annual test on China’s transportation systems.

中国人将“春节期间的运输”简称为“春运”,它是对中国交通运输系统的年度考验。

The Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, which falls in late January or early February according to Gregorian calendar, is the most important festival for the Chinese as it is an occasion for reunions with family and friends.

春节,即中国农历新年,通常始于公历一月末或二月初,它是中国人最重要的节日,是家人及亲朋好友团聚的日子。

Particularly, people hope to return home from work or study to have a reunion dinner with families on the Lunar New Year’s Eve.

人们尤其希望在学习和工作之后赶回家中与家人一起吃年夜饭。

Hundreds of millions of Chinese people are on journey as the Spring Festival travel season begins. Therefore, Chunyun has created enormous pressure on China’s transportation sector.

春运期间,数以亿计的中国人都在旅途奔波,因此,它给中国的交通部门造成了巨大的压力。

The Ministry of Railway and the National Development and Reform Commission usually issue circulars during the period, demanding that coordination mechanisms be established among transportation departments, different localities and police, and that countermeasures be made in place in case of emergencies to ensure efficiency and a complete success during the peak travel season.

中国铁道部和国家发改委在此期间会下发各类通知,要求运输部门、地方各级部门、警察部门建立协调机制,制定各种措施应对紧急情况的发生,确保运输效率,保证高峰季节的运输得以顺利完成。

英语作文打包下载QQ:635233400

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:泽熙美文 » 有关春运的英语作文带翻译

评论 抢沙发

更好的WordPress主题

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

联系我们联系我们

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册