欢迎光临
我们一直在努力

翻译三级笔译综合能力分类模拟题38

Vocabulary Replacement

1.  He is a towering but controversial figure, having served as prime minister from 1981 to 2003 as the head of the United Malays National Organization.

A.foul

B.casual

C.tall

D.filial

正确答案:C

[解析] 句子译文:他是一个高大但富有争议的人物,曾在1981年至2003年担任马来西亚总理,并担任马来民族统一机构主席。

试题参考解析:A.foul adj. 犯规的;邪恶的

B.casual adj. 随便的,非正式的

C.tall adj. 高的

D.filial adj. 孝顺的

画线词towering意为“高大的”,与之意思相近的词是tall,其他选项均不符合句意,故C为正确选项。

2.  When Japanese scientists invented the self-timer function on cameras in 1978, they never could have imagined just how chic it would be 30 years later.

A.trendy

B.tricky

C.trenchant

D.trivial

正确答案:A

[解析] 句子译文:当日本科学家在1978年发明相机上的自拍功能时,他们从来没有想到30年后它会如此受欢迎。

试题参考解析:A. trendy adj. 时髦的,流行的

B.tricky adj. 狡猾的;棘手的

C.trenchant adj. 尖刻的;苛刻的

D.trivial adj. 不重要的,琐碎的

画线词chic意为“时髦,时尚”,与之意思相近的词是选项A的trendy,其他选项均不符合句意,故A为正确选项。

3.  Although they look like a brilliant couple, their marriage has long been full of cracks and gaps, because Charlie cheated Lucy and only cares about himself, forcing Lucy to live on his terms.

A.fissures

B.charisma

C.charm

D.chases

正确答案:A

[解析] 句子译文:虽然他们看起来是一对优秀的夫妇,但他们的婚娴长期以来一直充满裂痕与分歧,因为查理欺骗露西,只关心他自己,强迫露西按他的方式生活。

试题参考解析:A.fissures n. 分歧

B.charisma n. 魅力;非凡的领导力

C.charm n. 魅力,吸引力;魔力

D.chases n. 追逐;追赶

画线词cracks意为“裂缝”,与其意思相近的词是选项A的fissures,其他选项均不符合句意,故A为正确选项。

4.  Latin America today conceives itself as an autonomous region seeking to establish a new paradigm.

A.entity

B.organism

C.model

D.personage

正确答案:C

[解析] 句子译文:今天的拉丁美洲认为自己是一个寻求建立新范例的自治区。

试题参考解析:A.entity n. 实体

B.organism n. 有机体,生物

C.model n. 模型;样式;范例

D.personage n. 要人,名人

句中画线词paradigm意为“范例,样式”,与之意思相近的词是model,其他选项均不符合句意,故C为正确选项。

5.  Sluggish wage growth and a weak yen have made travel less affordable in Japan. And even pensioners, who have plenty of free time and disposable income, are traveling less.

A.Dynamic

B.Energetic

C.Stagnant

D.Robust

正确答案:C

[解析] 句子译文:缓慢的工资增长和疲软的日元使得在日本旅游变得不那么容易负担得起,甚至那些有大量空闲时间和可支配收入的退休人员也减少了旅行。

试题参考解析:A.Dynamic adj. 有活力的

B.Energetic adj. 积极的,充满活力的

C.Stagnant adj. 停滞的;不发展的

D.Robust adj. 强健的,强壮的

画线词sluggish意为“缓慢的”,与其意思相近的词是stagnant,其他选项均不符合句意,故C为正确选项。

6.  Internet technologists pointed out that the global data network that was once a(n) competitive advantage for the United States is now increasingly outside the control of American companies.

A.contending

B.alluring

C.agonizing

D.baffling

正确答案:A

[解析] 句子译文:互联网技术专家说,曾经是美国竞争优势的全球数据网络,现在越来越不受美国公司的控制。

试题参考解析:A.contending adj. 竞争的,争先的

B.alluring adj. 诱惑的,诱人的;迷人的

C.agonizing adj. 苦恼的;痛苦难忍的

D.baffling adj. 令人困惑的

画线词competitive意为“竞争的,有竞争力的”。与其意思相近的词是选项A的contending,其他选项均不符合句意,故A为正确选项。

7.  The theme song may introduce and conclude the film, as well as appear sporadically throughout to add a powerful element of beat and rhythm.

A.frequently

B.customarily

C.occasionally

D.routinely

正确答案:C

[解析] 句子译文:主题曲可以作为影片的介绍和结尾,也可以偶尔出现在整部影片中,为影片添加强有力的节拍和节奏元素。

试题参考解析:A.frequently adv. 频繁地,经常地

B.customarily adv. 通常地,习惯上

C.occasionally adv. 偶尔地,间或地

D.routinely adv. 例行公事地,常规地

句中画线副词sporadically意为“零星地;偶尔地”,与其意思相近的词是选项C的occasionally,故C为正确选项。

8.  He provoked a flurry of thrill a year ago when he published a paper in Science that claimed to have cloned human embryos from embryonic stem cells.

A.estrangement

B.excitement

C.enticement

D.enlightenment

正确答案:B

[解析] 句子译文:一年前,他在《科学》杂志上发表了一篇论文,声称已经从胚胎干细胞中克隆出了人类胚胎,这在当时引起了一阵骚动。

试题参考解析:A.estrangement n. 疏远

B.excitement n. 兴奋,激动

C.enticement n. 诱惑,怂恿

D.enlightenment n. 启迪,启蒙

画线词thrill意为“激动”,与其意思相近的词是excitement,其他选项均不符合句意,故B为正确选项。

9.  Terrorists or agents of hostile powers could mount attacks on companies and systems that control vital parts of an economy, including power stations, electrical grids and communications networks.

A.launch

翻译三级笔译综合能力分类模拟题38.docx¥4.00

周付会员¥3.00
月付会员¥2.00
季付会员¥1.00
已付费?登录刷新
赞(0) 打赏
未经允许不得转载:泽熙美文 » 翻译三级笔译综合能力分类模拟题38

评论 抢沙发

更好的WordPress主题

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

联系我们联系我们

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册