欢迎光临
我们一直在努力

翻译三级笔译实务分类模拟题环境保护(Environment)

Translate the following sentences into Chinese.

1.  The United States was also one of the very few countries that refused to sign the biodiversity treaty.

正确答案:

美国也是为数不多的几个拒绝签署“生物多样性条约”的国家之一。

2.  A desire for environmental change led to the creation of various political parties around the world whose emphasis was largely on environmental protection.

正确答案:

改变环境的愿望使世界各国创立了各种旨在环境保护的政党。

3.  Destruction of the world’s rain forests, global warming, and the depletion of the ozone layer are just some of the problems that will endanger mankind in the coming decades.

正确答案:

世界雨林的毁灭、全球变暖以及臭氧层的减少仅仅是未来十年间危及人类的少数几个问题。

4.  Every year, humans churn out 8 billion tons of carbon dioxide, almost all of which goes straight into the atmosphere.

正确答案:

每年,人类排放80亿吨二氧化碳,几乎全部直接进入大气。

5.  Most scientists agree this outpouring contributes to global warming, which could eventually lead to coastal flooding, extreme weather, and widespread crop loss.

正确答案:

大多数科学家认为(二氧化碳)大量排放会造成全球变暖,而这最终会导致海岸淹没、极端恶劣气候、大面积农作物减产。

6.  Finally, oil and other petroleum products that are spilled into bodies of water foul beaches and kill sea birds and mammals, such as dolphins and whales.

正确答案:

最后,溢入水体的油类和其它石油产品会对海滩造成污染,杀死海鸟和一些哺乳动物,如海豚和鲸。

7.  He said that this was a good suggestion, which he would look into.

正确答案:

他说这是个很好的建议,他将加以研究。

8.  Norway is, quite naturally, paying great attention to developments in Europe and in the Atlantic community, which are so instrumental to the maintenance of peace and security in our part of the world.

正确答案:

挪威自然十分关切欧洲和大西洋国家的发展,因为这些发展大大有助于维护我们这一地区的和平和安全。

9.  The cook turned pale, and asked the housemaid to shut the door, who asked Brittles, who asked the tinker, who pretended not to hear.

正确答案:

厨子的脸色变得苍白,要女仆把门关上,女仆又叫布利特尔关,布利特尔又叫补锅匠关,而补锅匠假装没听见。

10.  The food supply will not increase nearly enough to match the increase of population, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.

正确答案:

食品的供应将赶不上人口的增长,这就意味著我们在粮食的生产和购销方面正陷入危机。

Translate the following sentences into English.

1.  我希望你继续取得胜利,它对我是一个鼓舞。

正确答案:

I hope your success, which is an inspiration to me, will continue.

2.  尽管我大伯明天就满70岁了,但他仍然热衷于户外运动。

正确答案:

My uncle, who will be seventy tomorrow, is still a keen sportsman.

3.  我们变老时大脑的运作方式和适应方式是一个有趣的难题,科学远未能把它解决。

正确答案:

The way the brain works and adapts as we age is a fascinating intellectual puzzle that science is still a long way from solving.

4.  不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很精确。

正确答案:

Nevertheless the problem was solved successfully, which showed that the computations were accurate.

5.  当面不愿说的话,千万不要在背后说。

正确答案:

Never say anything behind a person’s back that you wouldn’t say to his face.

6.  中国已派出贸易代表团前往非洲各国,以便与这些国家的政府商谈贸易协定。

正确答案:

Chinese trade delegations have been sent to African countries, who will negotiate trade agreements with the respective governments.

7.  小偷正要逃跑时,被警察抓住了。

正确答案:

The thief, who was about to escape, was caught by the policemen.

8.  各种液体,由于不含有自由电子,是热的不良导体。

正确答案:

Liquids, which contain no free electrons, are poor conductors of heat.

9.  这方案富于创造性,独出心裁,所以他们都很喜欢。

正确答案:

There was something original and independent about the plan that pleased all of them.

10.  这个能行走的机器人的设计很复杂,所以花费了我们很多的时间。

正确答案:

The design of this mobile robot was a complex one, which took us a lot of time.

Translate the following passage into Chinese.

1.                                The Environment in Perspective:

Is Everything Getting Steadily Worse?

Much of the discussion of environmental problems in the popular press leaves the reader with the impression that matters have been growing steadily worse, and that pollution is largely a product of the profit system and modern industrialization. There are environmental problems today that are both enormous and pressing, but in fact pollution is nothing new. Medieval cities were pestholes—the streets and rivers were littered with garbage and the air stank of rotting wastes. At the beginning of the eighteenth century, a German traveler reported that to get a view of London from the tower of St. Paul’s, one had to get there very early in the morning “before the air was full of coal smoke.”

Since 1960 there has been progress in solving some pollution problems, much of it the result of concerted efforts to protect the environment. The quality of the air in most Canadian cities has improved. In Toronto, for example, the concentration of suspended particulates, or soot, in the air has fallen dramatically since 1962. To put this figure in perspective, it should be noted that the current health advisory level for the index is 32. At a level of 58, people with chronic respiratory diseases may be affected. At 100, even healthy people may be affected by prolonged conditions, and those with cardiac and respiratory diseases could suffer severe effects

Recently in Toronto, the index has exceeded 32 on fewer than half a dozen days annually. Similar improvements have occurred elsewhere in Canada and in other industrialized countries. Even the famous, or rather infamous, “fogs” of London are almost a thing of the past. There have been two high readings of particular note in the British capital in 1959 (when the index rose to 275 and there was a 10 percent increase over the normal number of deaths) and in 1962 (when the index rose to 575 and there was a 20 percent increase in mortality ). But more recently, London’s, cleaner air has resulted in

翻译三级笔译实务分类模拟题环境保护(Environment).docx¥4.00

周付会员¥3.00
月付会员¥2.00
季付会员¥1.00
已付费?登录刷新
赞(0) 打赏
未经允许不得转载:泽熙美文 » 翻译三级笔译实务分类模拟题环境保护(Environment)

评论 抢沙发

更好的WordPress主题

支持快讯、专题、百度收录推送、人机验证、多级分类筛选器,适用于垂直站点、科技博客、个人站,扁平化设计、简洁白色、超多功能配置、会员中心、直达链接、文章图片弹窗、自动缩略图等...

联系我们联系我们

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册